Предание и перевод. Успенские чтения (Запис № 9104)
000 -Маркер запису | |
---|---|
Маркер (контрольне поле довжиною 24 байти) | 08353 2200205 4500 |
001 - Ідентифікатор запису | |
Ідентифікатор запису | 9104 |
010 ## - ISBN | |
ISBN | 978-966-378-357-4 |
101 ## - Мова | |
Мова тексту, звукової доріжки тощо | російська |
102 ## - Країна публікації/виробництва | |
Країна публікації | УКРАЇНА |
100 ## - Дані загальної обробки | |
Дані загальної обробки | 20160907 frey50 |
200 ## - Назва | |
Основна назва | Предание и перевод. Успенские чтения |
Перші відомості про відповідальність | Сост. К. Б. Сигов |
210 ## - Місце та час видання | |
Місце публікації | К. |
Видавництво | Дух і літера |
Дата видання | 2014 |
215 ## - Фізичний опис | |
Специфічне визначення матеріалу та обсяг документа | 430 с. |
327 ## - Примітки | |
Текст примітки | I. Предание и перевод в жизни Церкви<br/>Митрополит Киевский и всея Украины Владимир, Предстоятель Украинской Православной Церкви. Приветственное слово. – 9 <br/>Митрополит Минский и Слуцкий Филарет, Патриарший Экзарх всея Беларуси. Предание как послушание Слову. – 11 <br/>Митрополит Борисполъский и Броварской Антоний, Управляющий делами Украинской Православной Церкви, ректор Киевской духовной академии и семинарии. Переводы Священного Писания на украинский язык: история и современность. – 19 <br/>Архиепископ Томас Эдвард Галликсон, Апостольский нунций в Украине. Церковь Христова: верность Преданию, языку и культуре в евангельском служении. – 38 <br/>Игумен Михаил ван Парейс. Переводы - закваска общения Церквей. – 40 <br/>Адальберто Майнарди. «Искусство искусств и наука наук». Предание и перевод в литературной деятельности преподобного Паисия Величковского. – 53 <br/>Протоиерей Богдан. Огульчанский Труд перевода как встреча времен и культур: к актуальности современных переводов Священного Писания на украинский язык. - 73<br/>Архимандрит Кирилл (Говорун). Трудности перевода: читая Предание в эпоху постмодерна. – 83 <br/>Константин Сигов. Свет и его свидетель. – 92 <br/>II. Предание и перевод: богословское осмысление<br/>Епископ Петергофский Амвросий, викарий Санкт-Петербургской епархии, ректор Санкт-Петербургской духовной академии и семинарии. Септуагинта и новозаветные Писания: формирование богословского языка ранней Церкви в иудео-эллинистическом контексте. – 101 <br/>Епископ Макаровский Иларий, викарий Киевской Митрополии, Глава Комитета по биоэтике и этическим вопросам при Священном Синоде УПЦ. Писание и Предание в контексте переводческой проблематики. – 112 <br/>Брат Ришар из Тэзе. Дышит ли Святой Дух в несовпадении толкований и переводов?. - 123<br/>Священник Войчех Сурувка. Ответственность духовного наставника за передачу традиции. - 133<br/>Терезия Хайнталер. Предание и перевод в совместных хр и отологических декларациях Католической Церкви с Древневосточными православными церквями. - 144<br/>Марек Кита. Фундаментальная теология и «культурный перевод» Предания. - 161<br/>Священник Фъоренцо Эмилио Реати. Герменевтика как учение о вере: Герхард Эбелинг. - 185<br/>Священник Петр Балог. Влияние апокрифов на нашу веру. Мария в апокрифической литературе. – 194 <br/>Сергей Бортник. Православное богословие в поисках нового языка (пример одной конференции). – 213 <br/>Илья Бей. «Ветхий денми» (Дан. 7:9): трансформация античных концепций времени у Дионисия Ареопагита и Максима Исповедника. – 223 <br/>Иеромонах Феодосии (Марченко). Диалог естествознания и богословия: проблема взаимной трансляции основных понятий. – 235 <br/>III. Значение перевода: культуры и традиции<br/>Жорж Нива. Переводить «не в ем что». – 247 <br/>Бернар Маршадъе. «Под покровом св. Иеронима»: труд переводчика согласно Валери Ларбо. – 256 <br/>Священник Владимир Зелинский. Предание как общение: Оливье Клеман. – 266 <br/>Маргерит Лена. Воспитание - выбор надежды. – 276 <br/>Виктор Малахов. Движение, противоположное переводу: к диалогическому истолкованию непереводимости. – 288 <br/>Александр Марков. «Долитературная» непереводимость. - 298<br/>Анна Шмаина-Великанова. Окно митрополита Антония: о Татьяне Майданович. – 310 <br/>Мария Великанова. Укоренение у Шарля Пеги и Симоны Вейль. – 323 <br/>Жерар Коньо. Богословское и эсхатологическое прочтение «Двойника» Φ. М. Достоевского. – 340 <br/>Дарья Морозова. 1025 лет перевода. «Картинки с выставки». – 357 <br/>Алла Вайсбанд. Культура и мифология в изображениях Распятия. – 377 |
330 ## - Короткий зміст | |
Текст примітки | В книзі зібрані матеріали XIII щорічної міжнародної конференції «Успенські читання» (Київ, вересень 2013), що присвячені досить актуальній темі. Передання і переклад у широкому і вузькому сенсі слова — найважливіші умови спілкування між народами і культурами, просвіти, навчання вірі і передачі її наступним поколінням. Неможливо переоцінити роль перекладацької справи в релігійній та культурній історії нашої країни. За словами святого Костянтина-Кирила Філософа, завдяки перекладу Святого Письма і богослужбових книг на слов’янську мову, ми увійшли в число народів, «Богу славу въздающе своим языком къждо». Взаємним суперечкам, непорозумінням і відчуженням протистоїть давня традиція спілкування, прагнення зрозуміти один одного, домовитися і прийти до згоди. Богослови, філософи, культурологи з України та багатьох країн світу плідно розвивають цю тематику. |
676 ## - ДКД | |
Індекс | 261.8 |
700 ## - Особисте ім’я | |
Автор | Сост. К. Б. Сигов |
Частина імені, яка відрізняється від початкового елемента вводу | Сост. К. Б. Сигов |
801 ## - Джерело походження запису | |
Країна | УКРАЇНА |
Установа | ЛБС |
942 ## - Додаткові дані (Коха) | |
Тип одиниці (рівень запису) | книги |
Код системи класифікації для розстановки фонду | ddc |
Шифр замовлення | 261.8/5 |
Статус вилучення | Стан пошкодження | Статус втрати/відсутності | Дата надходження | Джерельне місце зберігання | Поточне місце зберігання чи видачі | Штрих-код | Дата останнього редагування примірника | Дата, коли останній раз бачено примірник | Інвентарний номер | Шифр зберігання | Дата останнього випожичання чи повернення | Тип обігу (не для випожичання) | Ціна | Тип одиниці (рівень примірника) | Джерело надходження (постачальник) | Номер партії/акту надходження |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
07/09/2016 | Бібліотека ЛБС | Бібліотека ЛБС | 11588 | 2021-05-27 16:21:52 | 27/05/2021 | 11588 | 261.8/5 1 | 261.8/5 1 | 24/05/2021 | 67.20 | книги | Видавництво "Дух і літера" | 2015-11-26 |